Il tuo messaggio, la mia voce
INTERPRETE DI CONFERENZA
DOCENTE UNIVERSITARIA
TRADUTTRICE
Italiano | Spagnolo | Inglese
Ciao
Sono Giulia!
Vuoi rivolgerti a un pubblico internazionale senza barriere?
Sei finito sulla pagina giusta!
Sono interprete di conferenza, traduttrice e docente universitaria di Interpretariato di Conferenza certificata AITI e ANITI, rinomate associazioni di categoria per interpreti e traduttori. Da anni presto la mia voce per trasmettere il tuo messaggio da e verso l’italiano, l’inglese e lo spagnolo.
Servizi
Ecco cosa posso fare per te
Interpretariato presenziale
Interpretazione simultanea, consecutiva, sussurrata (chuchotage), di trattativa e fieristica. Le mie principali sedi di lavoro sono Bergamo e Milano, ma opero in tutta Italia e sono pronta a seguirti anche all’estero. Disponibile per congressi, conferenze, riunioni, fiere, festival, mostre, corsi di formazione e tanto altro!
Interpretariato a distanza
Noto anche come interpretazione remota, è la modalità più utilizzata per condurre riunioni aziendali con partner esteri o rivolgersi al mondo intero dalla comodità di casa propria.
Modalità utilizzate: simultanea, consecutiva e di trattativa.
Traduzione
Settori di specializzazione: marketing, intrattenimento, relazioni internazionali, giornalismo e turismo.
Consulenza linguistico-culturale
Come dice il proverbio, “un gesto vale più di mille parole”. E ne basta uno errato per mandare all’aria trattative milionarie. Rivolgiti a me per scongiurare ogni rischio!
Vuoi sentirmi interpretare di persona?
Nessun problema! Scrivimi per organizzare una simulazione di incarico totalmente gratuita!
Dicono di me
Alcuni dei miei clienti
Va da sé che questo è solo un assaggio del numero totale, dato che molti dei miei incarichi sono di carattere confidenziale.